El uso de «good» y «well» suele confundir bastante a las personas que están aprendiendo inglés. Algunos los toman por sinónimos aunque realmente a todos los efectos, esto no es una afirmación real. Así que para ayudaros hemos preparado este artículo.
Diferencias entre «good» y «well»
Good es normalmente un adjetivo (que modifica al nombre) mientras que well es un adverbio (que modifica verbos, adjetivos y otros adverbios. Pero mejor, veamos ejemplos:
– There is only one good restaurant in this village.
– We saw a very good movie last night.
– My smart phone is new, it´s good.
– Did you have a good time in Sevilla?
– He doesn´t play football, but he can swim well.
– That actress played very well at the theatre last night.
– You will be promoted if you keep doing your work well.
– The reception of the hostel was very well organised.
Good a menudo es usado después de enlazar verbos copulativos como pueden ser be, seem, feel, taste, smell, sound o appear para expresar un estado de ser, condición o cualidad:
El ejemplo más famoso es “I feel good” (recordad la exitosa canción de James Brown), pero trambién hay otros como:
– The soup tastes good.
– The idea sounds very good.
Well, en cambio es usado con verbos de acción:
– He plays the piano well.
– They sang very well at the concert last summer.
– Thanks to theses glasses, I see very well.
Para terminar, una pregunta que por muy simple que parezca, siempre se puede cometer el error:
How are you? Dependiendo con qué contestemos, ya sea good o well, su significado llega a ser diferente:
– Si es el caso de “I´m well” o “I feel well”, significa que nos encontramos en una buena condición física.
– Si es el caso de “I´m fine” o “I feel good”, significa que me siento o estoy bien/feliz y que todo está bien (También está el caso de I´m good, pero al ser muy informal/coloquial es menos frecuente su uso).
Conclusión
La confusión entre «good» y «well» viene normalmente porque su significado es muy parecido, una confusión que suele generarse entre adjetivos y adverbios.
Si dudas entre usar uno u otro, párate un momento a pensar en qué palabra estamos modificando. Si es un verbo, adverbio o adjetivo, harás bien (you´ll do well) usando «well»; si es un sustantivo, la opción buena (good choice), es «good».
Esperamos haber resuelto vuestras dudas.