camden

Inicio/camden

Acerca de camden

Este autor no presenta ningún detalle.
Hasta ahora camden ha creado 184 entradas de blog.

Matrícula abierta curso 2020/21 (alumnos existentes y hermanos)

Desde el lunes día 18 de mayo, se abre el plazo de matriculación para nuestros alumnos que quieran matricularse de cara al próximo curso escolar 2020/21. En Camden, damos prioridad a nuestros alumnos y a sus hermanos, así que ya podéis mantener vuestra plaza para el curso próximo.

Los alumnos existentes así como sus hermanos, tienen hasta el próximo 15 de junio para renovar sus matrículas. A partir del 15 de junio, las plazas no confirmadas serán liberadas para nuevos alumnos.

Debido a las especiales circunstancias, las matriculaciones van a llevarse a cabo en principio a través del correo electrónico. Las secretarías de nuestros centros estarán abiertas a partir del 1 de junio, aunque es preferible hacerlo por vía telemática para garantizar la salud de todos.

Si tenéis dudas, podéis escribirnos o también podéis llamar a nuestro teléfono para más información.

 

Camden English

Creando futuros bilingües

2020-05-19T16:50:17+02:00

Recuperación de clases de marzo online

Debido al anuncio del gobierno de la semana pasada de que los colegios quedan, efectivamente, cerrados hasta el nuevo año académico en septiembre, significa que no podremos recuperar las clases de marzo en manera presencial como habíamos planeado.

Vamos a recuperar las clases de manera online, en viernes alternos. Las clases adicionales serían con su mismo profesor, con sus mismos compañeros y a la misma hora.

Como sabéis, en junio acabamos el curso de acuerdo con el calendario escolar con un examen esa última semana del curso, pero este año, vamos a dar clases hasta el día 19 para completar el calendario de clases de recuperación, y haremos una pequeña evaluación la última semana de junio. Aún no sabemos cómo será, estamos trabajando en varias opciones.

A continuación, os dejamos el calendario de lo que queda del trimestre para el turno de lunes y miércoles:

  • viernes 15 de mayo
  • viernes 29 de mayo
  • viernes 12 de junio

 

A continuación, os dejamos el calendario de lo que queda del trimestre para el turno de martes y jueves:

  • viernes 22 de mayo
  • viernes 5 de junio
  • viernes 19 de junio

 

Si algún alumno tiene algún problema con los horarios, puede ponerse en contacto con nosotros para que pueda recibir las clases en otro turno.

¡¡Muchas gracias, y ánimo a todos!!

2020-05-07T16:17:45+02:00

Vocabulario inglés-español específico relacionado con el CORONAVIRUS

Te compartimos este artículo para que tengas acceso a un vocabulario médico específico en inglés relacionado con el coronavirus y un vocabulario médico un poco más general en inglés, pero que puede hacerte falta para entender muchas situaciones relacionadas con la misma enfermedad. Por si tienes planeado un viaje, o por si es necesario que lo hagas y no lo puedes cancelar aunque te gustaría, vayas donde vayas, con esta lista podrás controlar las noticias, entender qué pasa y cómo actuar, además de estar bien informado.

También hemos creado una lista de expresiones en inglés, con su respectiva traducción al español, para contextualizar más las noticias, tanto generales como las últimas demayor interés, y así estés bien informado de lo que los medios están transmitiendo.

Estaremos al tanto y más adelante actualizaremos estas listas, en caso de que sea necesario, para que tengas en cuenta las noticias más internacionales y puedas preparar con seguridad tu viaje.

Vocabulario médico relacionado con el coronavirus:

  • Asymptomatic:: asintomático
  • Ache : dolor
  • Antibiotics : antibióticos
  • Benign: benigno
  • Body: cuerpo
  • Breast: pecho
  • Breathing: respiración
  • Breathing difficultiesdificultades respiratorias
  • Capacity: capacidad
  • Care: cuidado
  • Carrier:  portador
  • Chemist’s / Pharmacy: farmacia
  • Congenital: congénito
  • Contagious: contagioso o infeccioso
  • Contact tracing:  rastreo de contactos
  • Constipation: constipación
  • Coronary: coronario/a
  • Cough: tos
  • COVID-19: CoronaVurus Disease
  • Dehydrated : deshidratado
  • Density: densidad
  • Diagnosis: diagnóstico
  • Diagnose: diagnosticar
  • Diarrheadiarrea
  • Diet: dieta
  • Digestive: digestivo
  • Disease: enfermedad
  • Disorder: trastorno
  • Dose: dosis
  • Droplet: gota
  • Drugs: medicamentos
  • Emergency: emergencia
  • Energy: energía
  • Fatalityfatalidad, tasa de mortalidad
  • Feces: heces
  • Feverfiebre
  • Flu: gripe
  • Fluids: fluidos
  • GP (General Practicioner): médico de cabecera
  • Gastrointestinal: gastrointestinal
  • Guts / intestines: tripas
  • Heal: sanar
  • Health: salud
  • Healthy: saludable
  • Heart: corazón
  • Illness: enfermedad
  • Incubation periodperiodo de incubación
  • Infection: infección
  • Injection: inyección
  • Inmunity: inmunidad
  • Isolationaislamiento
  • Lump: bulto
  • Lungs: pulmones
  • Medicine: medicina
  • Muscles: músculos
  • Muscular: muscular
  • Numbadormecido, que no sientes nada
  • Nurse: enfermero
  • Oral: bucal
  • Organs: órganos
  • Organic: orgánico
  • Outbreakbreak out: brote, estallar
  • Pain: dolor
  • Pain killer: calmante, analgésico
  • Pandemic: pandemia
  • Patient: paciente
  • PCR test: prueba PCR
  • Phase: fase
  • Pneumonianeumonía
  • Pregnancy: embarazo
  • Prescription: receta médica
  • Pressure: presión
  • Protocol: protocolo
  • Pulmonologist: neumólogo
  • Quarantinecuarentena
  • Ribs: costillas
  • Salivasaliva
  • Screeningrevisión
  • Secretion: secreción
  • Side effects: efectos secundarios
  • Sore: doloroso
  • Surgery: consultorio médico
  • Superspreader
  • Swallow: tragar
  • Swelling: inflamación
  • System: sistema
  • Symptoms: síntomas
  • Temperature: fiebre, temperatura
  • Test: examen
  • Thermometer: termómetro
  • Transmissiontransmisión
  • Treatment: tratamiento
  • Vaccine: vacuna
  • Virus: virus
  • Vomit: vómito
  • Zoonotic: zoonótico

Expresiones y noticias relacionadas con el coronavirus:

En este apartado encontrarás una serie de expresiones relacionadas con noticias específicas desde que los medios comenzaron a centrarse en este tema, titulares, etc. Esto te servirá para comprender a nivel mundial qué se mueve al respecto de forma general y de forma específica. Esperamos que te ayuden:

  • The new coronavirus is part of a family of viruses that include the common cold and the severe acute respiratory syndrome (SARS), which also originated in China in 2002. It spreads primarily through droplets dispersed when an infected person coughs or sneezes, and can also be transmitted via contaminated surfaces: El nuevo coronavirus es parte de una familia de virus que incluyen el resfriado común y el síndrome respiratorio agudo severo (SRAS), que también se originó en China en 2002.Se propaga principalmente a través de gotas dispersas cuando una persona infectada tose o estornuda, y también puede transmitirse a través de superficies contaminadas.
  • COVID-19 cases jump in Iran as Italy toll rises: Live updates: Los casos de COVID-19 se disparan en Irán a medida que aumenta el número de víctimas en Italia
  • Some individuals who are infected with the coronavirus can spread it even though they have no symptoms, known as asymptomatic transmission: Algunas personas que están infectadas con el coronavirus pueden transmitirlo aunque no tengan síntomas, lo que se conoce como transmisión asintomática.
  • The National Health Commission reported on Saturday at least 47 new deaths, bringing to 2,835 the number of fatalities nationwide among 79,251 confirmed cases: La Comisión Nacional de Salud informó el sábado al menos 47 nuevas muertes, lo que lleva a 2.835 el número de muertes en todo el país entre 79.251 casos confirmados.
  • Common symptoms are respiratory, fever, cough, shortness of breath and difficulty breathing: Los síntomas comunes son: respiratorios, fiebre, tos, dificultad para respirar y dificultades para respirar.
  • France has 100 confirmed cases of coronavirus, the head of the public health service, Jerome Salomon, said, raising the tally from 73: Francia tiene 100 casos confirmados de coronavirus, dijo el jefe del servicio de salud pública, Jerome Salomon, aumentando la cifra de 73.
  • Gastrointestinal symptoms (vomiting and diarrhea) have been reported: Se han informado síntomas gastrointestinales (vómitos y diarrea).-Taiwan says China has blocked its efforts to participate with the WHO independently: Taiwán dice que China ha bloqueado sus esfuerzos para participar con la OMS de forma independiente.
  • People are wearing masks to guard against the disease carried in droplets when infected people sneeze or cough: Las personas usan máscaras para protegerse contra la enfermedad que se transmite en gotitas cuando las personas infectadas estornudan o tosen.
  • Coronavirus fatality rates vary wildly depending on age, gender and medical history: Las tasas de mortalidad por coronavirus varían enormemente según la edad, el sexo y el historial médico.
  • The incubation period of the novel COvid-19 coronavirus could be as long as 27 days: El período de incubación del nuevo coronavirus COvid-19 podría ser de hasta 27 días.
  • Travellers arriving from infected areas are immediately put in isolation: Los viajeros que llegan de áreas infectadas son puestos inmediatamente en aislamiento.
  • The rapid spread of the novel coronavirus is raising the spectre of a global pandemic as governments ramp up their emergency responses: La rápida propagación del nuevo coronavirus está aumentando el espectro de una pandemia mundial a medida que los gobiernos aumentan sus respuestas de emergencia.
  • A British coronavirus “super spreader” who may have infected nearly a dozen other people has been released from the hospital: Un “súper propagador” de coronavirus británico que pudo haber infectado a casi una docena de personas más ha sido dado de alta del hospital.
  • However, it may be too early to estimate fatality rates for the new coronavirus as we are still in the early stages of the outbreak: Sin embargo, puede ser demasiado temprano para estimar las tasas de mortalidad para el nuevo coronavirus ya que todavía estamos en las primeras etapas del brote.
  • Phone 061 if you are suffering from the typical symptoms of COVID-19 – fever, coughing, and shortness of breath: Llame al 061 si padece los síntomas típicos de COVID-19: fiebre, tos y falta de aire.
  • Coronaviruses are zoonotic, meaning they are transmitted between animals and people: Los coronavirus son zoonóticos, lo que significa que se transmiten entre animales y personas.
  • The symptoms described for Wuhan pneumonia caused by the new coronavirus are fever, headache and fatigue, accompanied by dry cough and dryness and, in many cases, dyspnea (shortness of breath). These symptoms are shared with many pathologies so, in order not to saturate health services and avoid new infections, the Ministry of Health recommends calling 112 in case of doubtLos síntomas descritos para la neumonía de Wuhan causada por el nuevo coronavirus son fiebre, dolor de cabeza y fatiga, acompañados de tos seca y sequedad y, en muchos casos, disnea (falta de aliento). Estos síntomas se comparten con muchas patologías, por lo que, para no saturar los servicios de salud y evitar nuevas infecciones, el Ministerio de Salud recomienda llamar al 112 en caso de duda.

 

Fuente: Blog del idioma

2020-04-30T01:46:01+02:00

Adivinanzas en inglés para aprender jugando

El aprendizaje de un idioma siempre es un trayecto divertido, si sabes cómo recorrerlo. Hay juegos y divertimentos que te llevan a aprender el idioma e incluso asimilar aspectos culturales básicos de una forma sencilla y gratificante.

Y como muestra un botón. Hoy os hemos seleccionado 10 adivinanzas fáciles en inglés con respuestas. Puedes intentar adivinarlas tu solo o buscar a un compañero para que las adivine.

Adivinanzas en inglés traducidas al español

1. What has a head and a tail, but no body? ¿Qué tiene cabeza y cola, pero no cuerpo?

2. Forward I am heavy, but backward I am not. What am I? Hacia adelante soy pesado, pero hacia atrás no.

3. What can you catch but not throw? ¿Qué puedes coger pero no lanzar?

4. The eight of us go forth not back to protect our king from a foes attack. Nosotros ocho vamos hacia adelante pero no hacia atrás, para proteger a nuestro rey del ataque de losenemigos.

5. What occurs once in every minute, twice in every moment and never in a thousand years? ¿Qué ocurre una vez en cada minuto, dos veces en cada momento, pero nunca en mil años?

6. Alive without breath, as cold as death; never thirsty, ever drinking, all in mail never clinking. Vivos sin aire, fríos como la muerte, nunca sedientos, siempre bebiendo, todos en una red nunca tintineando.

7. What kind of tree can you carry in your hand? ¿Qué tipo de árbol puedes llevar en la mano?

8. Voiceless it cries, wingless flutters, toothless bites, mouthless mutters. Sin voz grita, sin alas se bate, sin dientes muerde y sin boca murmulla.

9. What kind of coat is always wet when you put it on? ¿Qué tipo de capa siempre está húmeda cuando te la pones?

10. What jumps when it walks and sits when it stands? ¿Qué salta cuando anda y se sienta para estar de pie?

 

Adivinanzas en inglés: Respuestas

  1. A coin. Si en español, hablamos de la cara y la cruz de una moneda, en inglés hablamos de head y tail. Por eso, si quieres en inglés, sortear algo a cara o cruz deberás preguntar: «Head or tails?» Head se corresponde con la cara de la moneda y tail con la cruz.
  2. Ton & not. Esta adivinanza en inglés, juega con los palíndromos, es decir con palabras que se escriben igual hacia adelante y hacia atrás. Ton significa tonelada, es decir algo heavy, y not, pues ya lo conoces ¿No?
  3.  A cold. De forma similar, al español, en inglés decímos catch a cold, es decir, coger un resfriado. Desafortunadamente, se pueden coger pero no se pueden lanzar.
  4. Chess pawns. Adivinanza en inglés sobre el ajedrez. ¿Sabes cómo se llaman los nombres de las diferentes piezas? Pawns son peones, knights son caballos, bishops son alfiles, rooks son torres, el rey es king y la reina queen. Fácil, ¿verdad?
  5. The letter m. La letra m aparece una vez (once) en minute, dos veces (twice) en moment y nunca en thousand years (mil años)
  6. A fish. Esta es una de las adivinanzas en inglés de animales más conocidas ya que Gollum se la plantea a Bilbo en la película de El Hobbit. Si te gusta El Señor de los Anillos, ésta no se te puede olvidar.
  7. A palm. Dejamos las adivinanzas sobre animales y nos vamos a los árboles. En este caso, fíjate en la sinonimia. En inglés, palm significa palmera y también palma de la mano.
  8. The wind. Otra de las adivinanzas de Gollum. En este caso, fíjate como utiliza el sufijo –less para añadir el significado de sin.
  9. A coat of paint. En inglés, coat además de abrigo también es sinónimo de capa de pintura. A la que también se puede llamar paint layer.
  10. A kangaroo. Otra de las adivinanzas en inglés de animales que es muy fácil, pero que no se te puede olvidar, sobre todo si estás pensando en viajar a estudiar inglés a Australia.

¿Las has adivinado todas? Aprender vocabulario puede resultar muy divertido usando adivinanzas en inglés, que por cierto se llaman riddles. Así que si tú ya las has adivinado todas, ¿por qué no retas a alguien?

2020-04-09T05:27:03+02:00

Repasamos algunos de los «false friends» que más hacen caer a las personas

Aprender el vocabulario de otra lengua siempre tiene sus dificultades, y en inglés encontramos muchos de los llamados false friends (“falsos amigos”), palabras que son similares a otras españolas en su forma pero cuyos significados no coinciden. Es importante saber diferenciar unas de otras, pues no sería muy fructífero ir a comprar una carpeta (folder) y que os entreguen una lustrosa alfombra (carpet).

La mala noticia es que no hay ninguna regla general que aplicar para reconocer un false friend o para identificar una palabra cuyo significado nos resulte sospechoso. Parece que, en este caso, la memorización, la suspicacia y la detenida lectura son fundamentales. Siempre que encontremos en un texto inglés una palabra cuya significación creemos conocer, antes siquiera de acudir al diccionario debemos leer con atención e inteligencia el contexto en que aparece la palabra, que a menudo nos ofrece numerosas pistas para deducir su significado.

En lo referente a la lengua nunca debemos dar las cosas por supuestoSiempre es complicado seleccionar las palabras sospechosas más frecuentes o las que tienen más posibilidades de ser malinterpretadas. No obstante, es útil aproximarse a una lista general para retener algunas de estas palabras en la mente y, además, para instalar en nuestra cabeza la suspicacia y aprender que, en lo referente a la lengua, nunca debemos dar las cosas por supuesto.

Aquí exponemos, pues, algunas de las palabras inglesas cuyo significado en español equivocamos con más frecuencia.

  1. abstract: no tan sólo equivale a nuestro adjetivo abstracto, sino que también significa resumen.
  2. to achieve: en español lo traducimos por lograr alcanzar, nunca por archivar.
  3. to assist: significa en inglés ayudar y nunca acudir, que se dice to attend.
  4. accommodation: su significado es deducible, aunque no es el primero que se nos viene a la mente. Lejos de significar acomodamiento (en inglés, arrangement), quiere decir alojamiento. Pero, ¿qué hace quien nos aloja, sino acomodarnos?
  5. actual: significa real, nunca actual.
  6. actually: es una palabra muy frecuente en inglés, y a menudo los hispanohablantes la utilizamos mal. Significa en realidad, nunca actualmente.
  7. advertise: es anunciar. Advertir en inglés se dice to warn.
  8. apt: quiere decir propenso apropiado, no apto, que en inglés se dice qualified able.
  9. argument: en inglés es discusión y no argumento. Si queremos referirnos al argumento de una película hablaremos de plot.
  10. casual: puede significar muchas cosas en inglés, pero nunca casual: fortuito, informal, ocasional…
  11. to compromise: cederaceptar o poner en peligro. Comprometer(se) es involve to get engaged, normalmente.
  12. dessert: para que signifique efectivamente desierto habría que quitarle una s. Con la doble significa postre.
  13. grocery: no quiere decir grosería (que se dice rudeness), sino que alude a la tienda que vende comestibles.
  14. hardly: aunque hard significa durohardly no significa duramente, sino apenas, difícilmente.
  15. by heart: no equivale a decir en español de corazón, sino de memoria. Lo mismo sucede en francés, donde se dice par coeur.
  16. lecture: es conferencia, nunca lectura, que en inglés se dice reading (de to read, leer).
  17. to presume: presumir en inglés se dice to show off. To presume, a pesar de lo que puede parecer, significa suponer.
  18. prize: quiere decir premio, pero no precio.
  19. quote: en inglés aluda a una cita textual o a un presupuesto, pero nunca cuota, que se dice fee.
  20. to rape: violar, jamás rapar, que se dice to shave.
  21. regular: en inglés alude a su acepción de medio, de tamaño normal, y no a regular en el sentido de ‘no muy bien’, que se diría bad, not so good.
  22. relatives: en inglés quiere decir parientes, familiares.
  23. rope: como se deducía de la famosa película de Hitchcock, no quiere decir ropa (en inglés: clothes), sino cuerda, soga.
  24. rude: rudo, bruto, basto en inglés se diría rough. Rude, por el contrario, significa maleducado, descortés.
  25. salad: se refiere a la ensalada como plato. Salado en inglés se dice salty.
  26. sale: quiere decir venta, nada tiene que venir con salir (en inglés: to exit, to go out).
  27. ultimately: quiere decir a la larga, pero jamás últimamente, que en inglés se dice lately, recently.
Fuente: El Confidencial
2020-03-11T14:52:43+01:00

Final del Segundo Trimestre

Las clases del segundo trimestre del curso escolar 2019/20 llegan a su fin en Camden English. Serán los días 1 y 2 de abril.

Para los grupos de Lunes-Miércoles, las clases finalizan el miércoles día 1 de abril, y para los grupos de Martes-Jueves, las clases terminan el jueves día 2.

Así dan comienzo las vacaciones de Semana Santa, que se extenderán hasta el domingo día 12. Nosotros volveremos a las clases el lunes día 13 de abril en nuestro horario habitual.

Creando futuros bilingües

2020-03-04T20:58:49+01:00

Torneo Nintendo Switch: MARIO KART (Viso del Alcor)

Nuestra academia de El Viso del Alcor acoge este viernes, día 20 de marzo por la tarde, una de nuestras actividades favoritas y en la que nos divertimos muchísimo con los chicos. Vuelve nuestro Torneo Nintendo Switch. Vamos a pasarlo en grande echando partidas con el divertidísimo juego «MARIO KART».

¡Reserva tu plaza y no te quedes sin jugar!

2020-03-04T20:53:36+01:00

Torneo PS4: FIFA 20 (Mairena del Alcor)

El viernes, día 20 de marzo, por la tarde vamos con una de nuestras actividades favoritas y en la que lo pasamos en grande. Vuelve nuestro Torneo PS4 a la academia de Mairena del Alcor. Vamos a pasarlo en grande echando partidas con el divertidísimo FIFA 20.

¡Reserva tu plaza y no te quedes sin jugar!

2020-03-04T01:30:14+01:00

Día de Andalucía

Celebramos el Día de Andalucía

 

Un 28 de febrero de 1980 los andaluces celebraron un referéndum en el que apoyaron la propuesta de formar una Comunidad Autónoma con plenas competencias y tener así un gobierno propio. Ese fue un momento histórico tan importante que, desde entonces, el 28 de febrero se celebra como Día de Andalucía.

Por este motivo es día festivo y permaneceremos cerrados. Deseamos un feliz día a todos los andaluces, volvemos a las clases el 3 de marzo, ya que el día 2 se celebrar el Día de la Comunidad Educativa, y es festivo.

El martes día 3 nos encontraréis en horario habitual.

¡Feliz puente a todos!

 

Camden English School

Día de Andalucía

2020-02-25T01:32:28+01:00

Día de la Comunidad Educativa

El próximo lunes 2 de marzo se celebra en toda Andalucía el Día de la Comunidad Educativa. Se trata de un día no lectivo, ya que representa una festividad para el profesorado de toda la comunidad.

Por tanto, en Camden permanecemos cerrados hasta el próximo día 3 de marzo, cuando volveremos en horario habitual.

 

Camden English School

Día de la Comunidad Educativa

2020-02-25T01:26:58+01:00